Joe Bastianich, Marco Giordano’yu sorguluyor – Masterchef Italia 6 [english translation]

N= Anlatıcı

MG= Marco Giordano (yarışmacı)

AC= Antonino Cannavacciuolo (yargıç)

JB= Joe Bastianich (yargıç)

BB = Bruno Barbieri (yargıç)

CC= Carlo Cracco (yargıç)

N.: “Seçim devam ediyor. Marco hazırlanıyor, büyük bir ciddiyetle jüri karşısına çıkmaya kararlı.”

MG: “Ah, Salerno eyaletindeki Angri’denim. Bezelye velouté ve biraz benekli ricotta gnocchetti pişiriyorum. Hayalim ilk yirmiye girmek, ondan sonra bahisler doğal olarak yükseliyor – ilk yirmiden kazanana. Harika!”

Seyircilerden alkış ve “İyi şanslar!”

MG: “Teşekkürler.” (lafzen “Ölsün”, “Bocca al lupo’da”ya geleneksel yanıt)

[Scene 2]

MG: “Merhaba.”

AC: “Merhaba.”

MG: “Ben Marco Giordano, Salerno eyaletinin Angri’sindenim.”

JB: “Ne zamandır yemek pişiriyorsun?”

MG: “Aşçılık okuluna gittim ve on altı yaşımdan beri yemek yapıyorum.”

BB: “Ama hayatında hiç çalışmadın?”

MG: “Hayır, mutfak alanında hiç çalışmadım.”

AC: “Küçük bir parçayı kestiğinizi bakışlarınızdan anlayabilirsiniz.”

Herkes gülüyor

AC: “Hangi futbol takımını tutuyorsunuz?”

MG: “Ben büyük bir Napoli hayranıyım!”

CC: “Sen bir salaksın.”

AC: gülüyor “Biber mi?”

MG: “Bir tutam, bundan hoşlandığını biliyorum ve bu berbat bir şey değil!”

Herkes gülüyor

AK: “Hayır.”

CC: “Hayır.”

AK: “Hayır.”

MG: “Toprağımın lezzetleri.”

AC: “Gnocchetti’yi kendin mi yaptın?”

MG: “Elbette – taze ricotta, taze bezelye, her şey taze; dün gece bezelyelerin kabuklarını kendim soydum.”

AC: “Peki onları kimin bombalaması gerekiyordu, pardon?”

MG: “Hayır, yaptım.”

AC: “Çok fazla un kullanmışsın.”

MG: “Çok mu fazla?”

AC: “Toprağınızın ürünlerini söylediniz, sonra da zerre kullandınız.”

MG: “Hayır, toprağın ürünleri.”

AC: “Hayır, sen benim topraklarım için dedin.”

MG: “Ah tamam, istedim, koymak istedim, diyelim ki…”

AC: “Şşşt, merak etme.” [In neapolitan dialect]

MG: “Sıra bana da gelecek.”

AC: “’Sıra bana da gelecek.’ Çünkü genellikle er ya da geç seni vuracak birine ‘endişelenme’ dersin, değil mi? O da ‘sıra bana da gelecek’ diyor. ”

BB: “Merhaba, bence aşçılık okulu sınavına getirdiğin yemek bu. Doğru mu?”

MG: “Ah hayır, bekle.”

BB: “Benzer mi?”

MG: “Benzer ama bunu… uh… sonraki yıllarda öğrendim.”

BB: “Bir ton un var.”

MG: “Evet.”

BB: “Benek her şeyi kaplıyor.”

MG: “Tüm tutkumu bu yemeğe koymak istedim.”

BB: “Evet, anladım. Yani, bilmiyorum, balık filetosu bile yapabiliyor musun?”

MG: “Evet.”

BB: “Bıldırcının ne olduğunu biliyor musun?”

MG: “Evet, bıldırcın ne olduğunu biliyorum ama hayır, hayır, hayır, onu nasıl fileto yapacağımı bilmiyorum çünkü…”

BB: “Bıldırcın filetosu yapılmaz.”

MG: “Evet evet biliyorum, benim kasabamda kullanılmıyor; bıldırcın…”

BB: “Güzel. Hiçbir şey yapamıyor, yemek berbat, yenmez.”

CC: tadar ve uzaklaşır

MG: “Merhaba.”

JB: “Vay canına, bu gnocchettiler çok sert.” kaşıkla gnocchetto fırlatıyor

MG ve JB’nin gülümsemesi

JB: “Dinle, bence burada çok fazla yalan söylüyorsun.”

MG: “Hayır, hayır, bu doğru değil.”

JB: “Evet, evet. Sicilya paneli – panelin ana maddesi nedir?”

MG: “Patlıcan mı?”

JB: “Hayır. Colatura – kolatura nedir? Bu sizin bölgenizden.”

MG: “Colatula? Co-co…”

JB: “Colatura di…?”

AC öneride bulunmaya çalışıyor ama JB bir bakışıyla onu susturuyor

JB: “Colatura’nın ne olduğunu bilmiyorsun.”

CC hamsinin şeklini taklit ediyor

AC: “Hamsi özü” diye fısıldıyor.

MG: “Hamsi.”

JB başını salladı ve diğer jüri üyelerine baktı

AC: “Hayır, öyle değil… ona biraz daha kolay bir şey sor.”

JB: “Sadece sordum! Merak ettim.”

AC: “Basit bir şey.”

JB: “Peki, makarna alla Norma’nın ana malzemesi. Nedir o?”

BB ve CC mim önerileri

JB: “Bilmiyorsun.”

AC: “Hey ama Joe, bu bir Sicilya tabağı!"

MG: “Bu yemekleri bilmiyorum.”

JB: “Scialatielli nedir?”

MG: “Tavuk scialatielli.”

Herkes kahkahalarla gülüyor

MG: “Şey, bilmiyorum, ah… yani…”

JB: “Yeter, yeter, yeter.”

“Ama sen onu doğru telaffuz etmedin, o haklı – scialatielli. Hayır, gerçekten, ne anladın?”

MG: “Hayır, gerçekten, ah… gerçekten.”

JB: “Onlar nedir?”

MG: “Çünkü sciata, scialatell diyoruz.”

JB: “Scialatielli nedir?”

MG: “Bir çeşit makarna.”

JB: “Mükemmel. Scialatielli’de diğer tüm makarnalarda olmayan ne var?”

AC ve JB dışarı çıkan tavuk ve yumurta taklidi yapıyor

MG: “Tavuk, tavuk, tavuk.”

AC: “Yumurta!”

MG: “Ah, yumurta, yumurta, yumurta, doğru.”

CC: “Yumurta!”

AC: “Neyse, zor sorular sordun ha.”

JB: “Zor sorular sormadım.”

AC: “Sen bir piçsin.”

JB: “Peki en sevdiğiniz şarkıcı kim?”

MG: “Gigi Finizio.”

JB: “Kim?”

MG: “Gigi Finizio.”

CC kahkaha attı

JB: “Gigi Finizia.”

AC: “Hayır, çok iyi, çok güzel bir sesi var, güzel.”

MG: “Evet, evet, güzel.”

BB: “Üzgünüm ama benim için bu bir hayır.”

MG: “Tamam.”

CC: “Benim için bu bir hayır.”

JB: “Benim için bu bir hayır.”

AC: “Benim için bu bir evet.”

MG: “Tamam, teşekkür ederim.”

AC: “Kişiliğiniz için.”

MG: “Teşekkür ederim.”

CC ve JB: “İyi şanslar!”

AC: “Güle güle Marco!”

MG: “Teşekkürler.”

[Scene 3]

Seyircilerden alkış

Etiketler:

1 Yorum

  1. ggsiumez_
    Şubat 12, 2026 - 8:50 pm

    [Here you can find the greatest masterchef clip oat](https://youtu.be/xUmp0OKlXn0?si=CBuAMXvp8q9IF0JC)

    0

Yorum Yaz

14017 Toplam Flood
21825 Toplam Yorum
12868 Toplam Üye
45 Son 24 Saatte Flood

Kod e‑postana gönderildi. (24 saat geçerli)