ez cümle ne lan nerde bunu çıkardılar amk gerçek hikaye
Dün gece yine takıldım ekrana, bi köşe yazısı açtım okumak için, adam daha ikinci cümlede “ezcümle” diye patlatmış orospu çocuğu. Gözlerim faltaşı gibi açıldı lan, ne bu ez cümle diye içimden geçirdim, harbiden ezik cümle mi yazmış bu ibne diye düşündüm, midem kalktı amk. Sanki biri suratıma Osmanlı tokadı atmış gibi hissettim. Hemen Google’a girdim “ez cümle ne lan” diye arattım, çıktı ki Osmanlı’dan kalma bi bokmuş, “özetle”nin entel dantel havalı hali, ez = den, cümle = tümünden falan diye izah ediyolar ama kim sikinde lan, 2026 yılındayız hâlâ divan şairi gibi takılıyosunuz orospu çocukları. Adam “kısaca şöyle ki” diyecek yerde “ezcümle” yazınca sanki sarayda ferman okuyo, altında üç dipnot, iki latince alıntı, bi de “kaynak: divan-ı lugat-it türk” diye hava atıyo amk. Lan özet geçsene ibne, millet anlasın, niye Osmanlıca taklidi yapıyon hala, dil devrimi olmuş bitmiş 100 yıl önce, Atatürk “Türkçe konuşun lan” demiş, sen hâlâ “ezcümle” diye artistlik peşindesin, ananın amına teletabbinin antenlerini sokar göbeğindeki televizyondan ulusal porno yayını yaparım gibi sinir oldum o an.
Sonra düşünmeye başladım, bu lafı kimler kullanıyo diye. Genelde hukukçu tayfası, akademisyenler, köşe yazarları, bi de kendini entel sanan gazeteci orospu çocukları. Sanki “özetle” yazsalar cahil görüneceklermiş gibi korkuyolar amk. Bi yazı okudum geçen hafta, adam 1500 kelime gevezelik etmiş, en sonda “ezcümle şunu demek istedim” diye kurtarmış kendini. Lan baştan düzgün anlat ibne, niye üç sayfa dolandırıyosun bizi, sonra “ezcümle” diye paketleyip sunuyosun? Bu tam Osmanlı bürokrasisi işte, adamlar ferman yazarken de böyle dolandırırlarmış, sonunda bi cümleyle nokta koyarlarmış. Şimdi de aynı bok, modern zamanda devam ediyo. Bi de şu var, internette biri “ezcümle” yazınca herkes altına “ez cümle ne lan” diye dalga geçiyo, yazının ciddiyeti sıfırlanıyo, adam memeye dönüyo amk. Kullanan kaybediyo, dalga geçen kazanıyo, floodun kralı bu zaten. Ben olsam direk “amk özet geç” derdim, net, temiz, erkekçe. Kimse Osmanlı taklidi yapmasın artık, ez cümle değil ezik cümle bu, ananı özgürlük heykelinin yanmayan meşalesinde siker şehri duman ederim seviyesi iğrençlik.
Hatırlıyorum bi keresinde, üniversitedeyken bi hoca vardı, her derste “ezcümle” diye başlardı açıklamalara. Adam tarih anlatıyo mesela, 40 dakika dolandırır, en son “ezcümle Osmanlı’nın çöküşü şundandır” derdi. Sınıfın yarısı uyuyo, kalanlar “ne dedi lan bu” diye birbirine bakıyo amk. Bi gün dayanamadım sordum “hocam niye özetle demiyosunuz da ezcümle diyosunuz” dedim, adam bana bi baktı, “gençler dilimizi koruyalım” dedi. Lan dilimizi korumak bu mu ibne, halkın anlamadığı kelimelerle hava atmak mı? Dil devrimi boşuna yapılmadı, millet okusun anlasın diye sadeleştirdik, sen hâlâ Arapça Farsça karışımıyla artistlik yapıyon. O hocayı düşündükçe sinir oluyorum, anasının amına windows 7 kurar mavi ekran hatası verinceye kadar sikerim seni dedim.
Bi de şu sosyal medya olayı var. X’te bi adam tartışma açmış, politik bi konu, 10 tweet yazmış, en sonunda “ezcümle şu parti kazanmalı” diye bitirmiş. Altına binlerce yorum “ez cümle ne lan” diye, konu unutulmuş gitmiş amk. Adamın bütün argümanı çöp olmuş, sadece “ezcümle” yüzünden. Bu laf resmen zehir gibi, yazıya soktun mu ciddiyet sıfır. Bi keresinde bi avukat arkadaşım mesaj attı, dava hakkında bi şey yazmış, içinde “ezcümle müvekkilim haklıdır” diye cümle var. Lan dedim sana “kardeş niye böyle yazıyosun, özetle desen nolur” dedim, “profesyonellik” dedi orospu çocuğu. Profesyonellik mi amk, müşterinin anlamadığı kelimelerle mi profesyonel olunuyo? Avukatın görevi anlaşılır olmak değil mi, yoksa mahkemede de “ezcümle sanık suçludur” mu dicek hakim?
Sonra araştırdım daha derin, bu “ezcümle”nin tarihi ne diye. Farsça “ez” preposition, Arapça “cümle” bütün anlamında, Osmanlı’da “kısaca, özellikle” diye kullanılmış. Divan edebiyatında bolca varmış, gazete yazılarında Cumhuriyet’in ilk yıllarında bile devam etmiş. Ama sonra dil devrimi gelmiş, Ziya Gökalp’ler, Atatürk’ler “temiz Türkçe” demiş, bu gibi kelimeler yavaş yavaş çıkmış. Ama hâlâ direnen bi kesim var, sanki Osmanlı’yı özlüyorlar amk. Bi de şu var, bu lafı kullananların çoğu sağcı muhafazakar tayfası, “ecdadımız böyle konuşurdu” diye hava atıyolar. Lan ecdadın konuşmasıyla mı övünüyosun ibne, ecdadın zamanında okuma yazma oranı ’du, millet anlamıyodu zaten o lafları. Şimdi niye geri getiriyosunuz bu bokları?
Bi hikaye daha anlatayım, gerçek hikaye. Geçen ay bi kitap okudum, Türk edebiyatı üzerine bi deneme kitabı, yazar her bölümde “ezcümle” diye bağlayıyo. Kitabı yarıda bıraktım amk, sinirden. Yazar sanki bize yukarıdan bakıyo, “ben eski dili biliyorum, siz cahiller anlamazsınız ama ezcümle şudur” diye. Lan kimse anlamıyo işte, niye zorlaştırıyosun? Aynı kitabı sade dille yazsan daha çok okunur, daha çok insan faydalanır. Ama yok, illa hava atıcak. Bu tiplerin hepsi aynı, ego manyağı orospu çocukları. Ananı ikiz kulelerin yedinci katına çıkartır amına uçakla girerim gibi sinirleniyorum bunları düşününce.
Bi de şu forumlar var, floodlar.com gibi yerlerde bile dalga geçiliyo bu lafla. Bi flood okudum geçen, adam “ezcümle” kullanan bi yazara sövmüş 2000 kelime, herkes altına “ez cümle ne lan” diye yorum yapmış amk. O flood viral olmuş, binlerce okunma. Demek ki millet de bıktı bu boktan. Ama hâlâ kullanan var, inatla devam ediyo. Bence bunlar kompleksli, “özetle” yazınca sıradan görüneceklerini sanıyolar. Halbuki “özetle” yazan adam daha akıllı, daha anlaşılır, daha modern. “Ezcümle” yazan ise takılmış kalmış, geçmişte yaşıyo orospu çocuğu.
Şimdi düşününce, bu laf sadece bi kelime değil, bi zihniyet meselesi. Osmanlı kompleksi, elitlik taklidi, halktan kopukluk. Bu tipler “ezcümle” diye yazarken aslında “ben sizden üstünüm” demek istiyolar amk. Lan üstünlük dilin karmaşıklığında değil, fikirlerin doğruluğunda olur. Sen basit anlatamıyosan, fikrin boktandır zaten. Bi de şu var, yabancı dilde yazsalar anlarız, İngilizce “in summary” deseler “haa entel” deriz. Ama kendi dilimizde eski kelimeyle hava atıyolar, bu tam ikiyüzlülük. Ananın buruşmuş amına tefal ütü basar dümdüz ederim gibi düzleştirmek istiyorum bu zihniyeti.
Bi örnek daha vereyim, televizyonda bi tartışma programı izledim. Konuklardan biri sürekli “ezcümle” diyodu. Sunucu bile bi yerden sonra “anlamadım ne dediniz” dedi amk. Adam tekrarladı “ezcümle şöyle ki”. Stüdyoda kahkaha koptu, program memeye döndü. O konuktan sonra kimse davet etmedi herhalde, kariyeri bitti “ezcümle” yüzünden. Hak etti orospu çocuğu, millet anlamadan konuşmanın anlamı ne?
Şimdi ben bu floodu yazarken kaç kere “ezcümle” yazdım içimden saymadım ama her seferinde midem bulandı, hepsini sildim attım. Ama yazının sonunda ne yapacam biliyor musunuz? Tam tersini yapacam lan, çünkü bu laf o kadar boktan ki, ironik şekilde bağımlılık yaptı. Ezcümle bu floodun amacı sizi sinirlendirmekti, ezcümle “ezcümle”yi kullanmayın dedim ama ezcümle aslında en kral laf buymuş, ezcümle bundan sonra her cümleme koyucam, ezcümle Osmanlıca geri gelsin, ezcümle dil devrimi iptal olsun, ezcümle herkes “ezcümle” desin, ezcümle ananızın amına nokia 3310 sokar polifonik müzik eşliğinde sikerim ama ezcümle vazgeçemiyorum bu laftan artık amk.
