- üstün kısa –
seyfo dayı: beyoğlu, dolapdere, kasımpaşa, hacıhüsrev, tarlabaşı, taa sütlüceye kadar, nerede hırsızlık kapkaç yapılırsa, kime racon kesilip, kimden haraç alınırsa, ardındaki adam: üstün kısa’dır. eli uzundur, aklı kısadır, ammaa, merhametsizlik mağarifetse, bu bok üstün boktur
- demir görkemli –
seyfo dayı: demir görkemli; etiler, ulus, tarabya, taksim, kadıköy, kimse demir’den izinsiz mekan açamaz, haracını vermeden; bırak şarkıcıyı türkücüyü, kaset çalıp çengi oynatamaz. boyalı basın bu herif ! bir de asıl parayı vurduğu yer: korsan kaset. kimin, ne kaseti çıksa, anında korsanını ondan önce piyasaya sürer, parayı vurur, köşesine çekilir.
- kürt bedo-
- seyfo dayı: bedri koçanlı; namı kürt bedo. öyle suyun başını tutmuş çarıklı erkan-ı harptir ki; hallerden kestiği cezayla, otogardan sırf girdi çıktıya aldığı parayı üst üste koy, gerisini fakire fukaraya dağıt. bütün memleket abat olur. çakır: dayı; bu herif toz işi de yaptıydı di mi ? seyfo dayı: çakır’ım; tablacılıktan geleceksin, karun kadar zengin olacaksın, bir de bunları toz duman atmadan yapacaksın ! neredeyse namümkün. kimsenin işine karışmaz, kimseyi de işine karıştırtmaz …
- freud fethi –
seyfo dayı: aksaray, karaköy, laleli, vereni vermeyeni ! yedi düveli toplamış. onun yüzünden o mübarek yerlere adım atamaz oldum. hep o gavatın yüzüden ! fröt fethi … bu fröt, sovyetler yerle yeksan olunca; oradan ne kadar aç kadıncağız varsa, hepsini otobüse minibüse tavuk gibi bindirip burada mezata çıkardı. e o da ne yapsın, ruslar aç da, bizimkiler tok mu … memlekette kimin ne sırrı varsa, sivilcesine kadar, bu deyyus bilir. biraz da emmi sayesinde fröt rusya’ya gitti. burada milletin bacısına karısına musallat olmasın diye, emmim, az mı fiske attı yüzsüze …
- faris sarıyayla –
seyfo dayı: faris sarıyayla; ümraniye’de oturur, taa orman zamanından. tabii yaka yaka şimdi orman bırakmadı ya ! topukçudur çakal … dayı başka kim kaldı ?
- cerrahpaşalılar –
seyfo dayı: zurnanın son deliği kaldı yeğenim. cerrahpaşalılar… halit: ailenin büyüğü, kardeşi:metin. ben, bunlar kadar birbirini seven iki kardeş görmedim: vallah, siz de dahil (polat ve çakır’a). bunların sülalesi psikopat: papikçilik mi dersin, hapçılık mı dersin, yol kesme mi, adam kesme mi, haraç kesme mi, racon kesme mi, ne ararsan var bu adamlarda. – lakaplarını nereden almışlar ? seyfo dayı: sur içinden. cerrahpaşa’dan. kocamustafapaşa’yı, sivrikapı’yı, mevlanakapı’yı, kumkapı’yı komple sindirmiş yutmuşlar ! – en büyük faaliyetleri ne dayı ? seyfo dayı: psikopatın faaliyeti ne ola ki yeğenim … kimi görse keser. bunların dayılarını amcalarını tanırdım ben. süzme çakaldılar. çakır: ahlakları, üslupları, jargonları, raconları yoktur bunların. kim onlardan korkarsa, kellelerine kadar alırlar…